update

...now browsing by category

 

Apostolic Fathers - Big Update

Monday, January 16th, 2012

Earlier today BibleWorks posted an update to their Apostolic Fathers versions. The update consists of corrections made to the Apostolic Fathers databases (APF, APE, APL and APM) and the addition of duplicate copies of those databases with an alternate versification scheme for the book Shepherd of Hermas (APFH, APEH, APLH, APMH). Rather than dividing Shepherd into many different books according to the Vision, Mandate, Similitude divisions, it uses a continuous chapter numbering scheme and puts it all in one book. This alternate scheme is most famously known through the latest updates of the Apostolic Fathers by Michael Holmes, but is also found in other resources.

These Apostolic Fathers versions were originally developed by BibleWorks users and BibleWorks subsequently added the morphology version and first packaged them with BibleWorks 8 (or was that 7?). This made the Apostolic Fathers available in the *base* package of BibleWorks without any additional module fees or add-ons. But due to the nature of how the database was first created, there were still a lot of errors in it. So I went through and tried to clean up some of those errors, but I was limited by the nature of the text. The problem was that APF wasn’t identical to any of the Lightfoot editions that were published. Sometimes it was, sometimes it wasn’t. So in the end, I didn’t know what the errors were and what was a good reading, even if it came from a different source. So rather than trying to figure all of that out l came up with a different solution. If you get the update of the Apostolic Fathers, you’ll note what the new solution was.

Rather than trying to make the eclectic APF actually fit Lightfoot (an old text from the 19th century), I decided to go a different path and change APF to fit Kirsopp Lake’s edition of the Apostolic Fathers (Loeb Library). This way, BibleWorks would not only have a better text of the Apostolic Fathers, it would have a database that actually was tied to a print version. So with this, you not only have the original Apostolic Fathers databases, you will now also receive the LAKE-E (English version), LAKE-G (Greek text), LAKE-L (Latin text) and LAKE-M (Greek morphology) all free of charge when you buy BibleWorks 9 (or run the updater, if you already have it). Last time I price checked these databases with other Bible programs, they had an additional cost associated with them. But here you can get them at no additional cost because BibleWorks is just that awesome.

Finally, there’s one other small database that you’ll also be getting in today’s update. Although this is not of much value to me, I put it together because I know some people like to have as many texts as possible at their fingertips. This new piece is a database that includes the English translation from Lightfoot (LAF-E). This translation is rather archaic sounding and not one I would use a lot, but, nevertheless, some of you may appreciate it when you’re practicing your KJV-ese.

So, now when you go to download the latest update in BibleWorks, you’ll know what special surprises are waiting for you.

Summary:

#1. Corrections made to APF databases

#2. Addition of alternate Shepherd of Hermas versification

#3. Kirsopp Lake Apostolic Fathers texts

#4. Lightfoot’s English translation

(I assume the update is only available in BibleWorks 9, but I can’t say that for sure).

Tregelles texts [update]

Thursday, October 13th, 2011

I have re-uploaded the Tregelles versions because of one small correction that has been made in them. Although the official Tregelles Project texts have not been updated, I confirmed the correction with project director Dirk Jongkind. The correction comes at Matthew 24:32. The printed Tregelles text should read:

Matthew 24:32 Ἀπὸ δὲ τῆς συκῆς μάθετε τὴν παραβολήν· ὅταν ἤδη ὁ κλάδος αὐτῆς γένηται ἁπαλός, καὶ τὰ φύλλα ἐκφυῇ, γινώσκετε ὅτι ἐγγὺς τὸ θέρος·

But the Tregelles project had initially written this as:

Matthew 24:32 Ἀπὸ δὲ τῆς συκῆς μάθετε τὴν παραβολήν· ὅταν ἤδη ὁ κλάδος αὐτῆς γένηται ἁπαλός, καὶ τὰ φύλλα ἐκφύῃ, γινώσκετε ὅτι ἐγγὺς τὸ θέρος·

Do you see this difference between the two texts? I’ll give you a hint, the difference is only a matter of the accent of one word. But changing the accent of the word changes the parsing of it from a subjunctive active to a subjunctive passive. Most of us miss this change in text, but Tregelles didn’t and apparently neither has BDAG, as it says:

The accentuation ἐκφυῇ (B-D-F. §76, 2; W-S. §13, 11; Mlt-H. 264), which is freq. preferred (but rejected by Jülicher, Gleichnisreden, II 4) would make the form a 2 aor. pass. subj., used intr., and make τὰ φύλλα the subj.: the leaves sprout (cp. Jos., Ant. 2, 83).

Maybe that small difference will never bother you, but it’s still the reading Tregelles had in his text and so it was a change worth making.

Special thanks to Pasquale for his eagle-eyes in finding this mistake.

DOWNLOAD TNT1 & TNT2

Unzip files to your \databases\ subfolder and copy over any old files, if you have them.

NOTE: If you have BibleWorks 9, there is no need to download these files, since BW9 already incorporates Tregelles’ texts in the main package under the version IDs TRG1 and TRG2.

Module Update - Calvin’s Commentaries

Thursday, July 7th, 2011

Someone brought it to our attention that the Calvin’s Commentaries files provided on this website didn’t have the proper fonts for reading the Greek and Hebrew. Those font files have now been added to the Calvin Commentaries zip file so that users in the future will have them.

DOWNLOAD Calvin’s Commentaries (22 MB)

For users who have already downloaded Calvin’s Commentaries who do not want to re-download the whole zip file again, you may download the zip file that only contains the fonts.

DOWNLOAD Fonts for Calvin’s Commentaries

Updated: Vaticanus and Sinaiticus modules

Friday, December 17th, 2010

Many of you, I’m sure, are aware of the textual criticism modules that have been produced by Pasquale (Vaticanus, Sinaiticus, Bezae (2nd Edition recommended), AlexandrinusWashingtonensis (Gospel of Mark only - by Ewan MacLeod)).  Some of these have been available for well over four years! In addition to having access to the images (facsimiles and/or pseudo-facsimiles) of some of the famous manuscripts of the New Testament such as Sinaiticus and Vaticanus, these modules also included links to even higher resolution images hosted by the Center for the Study of New Testament Manuscripts (CSNTM).  Recently we became aware that the URLs for those manuscript images have changed and so it became necessary to update the user modules so the links would still work. So these updates fix those link issues.

Sinaiticus - (DOWNLOAD — 110 MB) This update fixes link issues.

Vaticanus - (DOWNLOAD - 165 MB) This module has been updated to use the better quality images as found on the CSNTM site, namely, it is the 1868 pseudo-facsimile edition: Carlo Vercellone and J. Cozza, Bibliorum Sacrorum Graecus Codex Vaticanus. Rome: S. Congregationis de Propaganda Fide, 1868-81. 6 volumes. New Testament (volume 5). It still also includes Tischendorf’s transcription. Neither is as good as seeing the real manuscript, but both can be helpful.

**If the files don’t immediately work, make sure you have followed these instructions:

In order to get modules to work, be sure to do the following:
Step 1. Download the file as found on this page.
Step 2. Unzip the file into your “databases” subfolder of BibleWorks
Step 3. Right click on the CHM file (it’ll look like all other HTML help icons), go to Properties and make sure the box for Block is unchecked.
Step 4. Start up BibleWorks and the module is available either through the Menu system (under Resources) or in the Analysis tabs.

SBLGNT Apparatus Module Update

Tuesday, November 2nd, 2010

I’ve posted a new version of the SBLGNT Apparatus Module.

This update fixes a problem in Matthew 16, where headings were incorrectly labeled and indexed.

DOWNLOAD! To install, unzip and copy to your \databases\ folder (overwrite all old files).

Tregelles Version (Updated)

Monday, November 1st, 2010

‘Tis the season for textual criticism. Since the release of SBLGNT, I’ve had a chance to use BibleWorks’ Text Comparison feature (under Tools->Viewing the Text->Text Comparison Settings) and by doing so I caught a few mistakes in the Tregelles versions that were previously uploaded. Although these mistakes were pretty minor, I still felt a need to correct them and upload the latest versions, so here you go.

If you need a refresher on the Tregelles Project, see its homepage.

DOWNLOAD TNT1 and TNT2! - Unzip to \databases\ subfolder of BibleWorks, copy over any old files and restart BibleWorks. The two versions are TNT1 (uncorrected Tregelles) and TNT2 (corrected Tregelles)

SBL GNT version update notes

Saturday, October 30th, 2010

All the latest files will always be linked via this page. However I wanted to start a separate page for version release notes.

The latest version of the SBLGNT Apparatus module is new as of 10pm Eastern time on 11/1.

Notes on module updated 11/1:

Fixed incorrect chapter headings/indexing in Matthew 16.

Notes on module updated 10/30:

A global search feature was added to the CHM file. Now the user can search on different terms. For instance, one can search on “Holmes” to find all of the places where there is “a reading preferred by the editor [Michael Holmes] that is not found in any of the four primary editions.” Download files from the main page (linked above), unzip and replace the files in your \databases\ directory.

The latest versions of the SBL and SBL2 are new as of 8:30pm Eastern time on 10/31.

Notes on Version Updated on 10/31:

This is a minor upgrade, but it fixes the problems that were happening with parentheses in both SBL and SBL2 versions. These texts are both optimized for BW8’s capabilities, so parentheses likely will not show up well in lower versions of BibleWorks. To install, simply re-download, copy over old files and restart BibleWorks. (SBL w diacritics / SBL2 w/o diacritics).

Notes on Version Updated on 10/30:

Be sure to upgrade your BibleWorks 8 executable first. (In BW8, go to Help–>BibleWorks on the Internet–>Check for Updates and select the latest Recommended Update for BibleWorks Executable.)

(1) These upgrades should make it possible to copy text from the browse window to any other source (i.e. exporting the text) and all the diacritics will copy correctly. But make sure you are using SBL Greek font since there are not very many other Unicode fonts that have all the diacritical characters in them. (If you want SBL Greek to be your default export font you can change it on the menu at Tools–>Options. Under General click on “Fonts.” In the middle of that go to the pulldown for Unicode Greek and change it “SBL Greek” and click OK. SBL Greek is not a personal favorite font of mine so I kept mine with Palatino. This just means if I ever export from SBL version and want the diacritics, I will need to changed the font of my exported text manually to SBL Greek.)

(2) These upgrades will also make it possible to do word and phrase searches without the diacritics getting in the way. At the present there is no way to search for diacritics themselves (that I know of), but in the first version I uploaded words with diacritics were treated as separate words so if you searched for λόγος and there was an instance of ⸂λόγος, you would not be able to find both of those words in a single search. This is now fixed.

A single installation package has been updated to include the SBLGNT apparatus and the main SBLGNT version file only (the version files without the diacritical marks are NOT included from now on, but are available as a separate download).

Version Update - Amidah

Wednesday, August 5th, 2009

Jay Palmer has recently updated the files for the Amidah version which was released last year on this blog. The old link has been updated to the new file set.

The following zip file will install two new versions SEE and SEH. SEE is the English translation and SEH is in Hebrew. To refresh your memory as to what the Amidah is all about, check out the post which introduced this release.

Instructions:

1. To install and use these files properly unzip them file in your \databases\ subfolder in the BibleWorks main folder.

2. Also, although not necessary to use the files, you may want to update your Book Names file (books.bna), which is located in the \init\ subfolder in the BibleWorks main folder. You can edit this file with a simple text editor like Notepad. Simply add the following lines to the end of the file:

MED,Meditation,MED,MED
PAT,Patriarchs,PAT,PAT
MGT,God’s Might,MGT,MGT
HLY,God’s Holy Name,HLY,HLY
INS,Insight/ Wisdom,INS,INS
RPT,Repentance,RPT,RPT
FGV,Forgive Us,FGV,FGV
RDP,Redemption,RDP,RDP
HTH,Health,HTH,HTH
YRP,Prosperity,YRP,YRP
IEX,Gathering of the Exiles,IEX,IEX
JGS,Judges,JGS,JGS
HTC,Heretics,HTC,HTC
RTS,Righteous,RTS,RTS
JLM,Restoration of Jerusalem,JLM,JLM
DVD,David,DVD,DVD
ACP,Acceptance of Prayer,ACP,ACP
TSR,Restoration of Temple Service,TSR,TSR
THK,Thanksgiving,THK,THK
PBL,The Priestly Blessing,PBL,PBL
PCE,Peace,PCE,PCE
CLS,Closing Prayer,CLS,CLS

DOWNLOAD!

Updates to BibleWorks 8

Monday, May 11th, 2009

Whether you’re a current user of BibleWorks 8 or still someone sitting on the sidelines, you might have missed a number of really significant improvements that have been made to the program since it was initially released. These updates are all available through the program’s auto-update feature, but sometimes people don’t pay attention to that. For the record, I wanted to ever so briefly highlight the two most significant updates thus far.

The first has to do with the Phrase Matching Tool (PMT) and Related Verses Tool (RVT). In the initial BW8 release, both of these tools could only be used well for the Biblical texts. With recent improvements, it is now really easy to search across all language versions. What this means in practice is that one can use either of these tools on a corpus like the Apostolic Fathers to see if there are any related verses or phrases that match not simply with other verses in the Apostolic Fathers, but also with any verses in the Bible, Josephus, Philo, or any other user version you have in the program. Both of these tools are really powerful, speedy and incredibly insightful and now even more amazing than before. If you haven’t had a chance to play with this new feature update, give it a whirl!

The second excellent update has to do with tabs in BibleWorks 8. When it was initially released, BibleWorks 8 had tabs that worked just like they did in BibleWorks 7. With the latest updates, you can now name your tabs and quickly toggle back and forth from one to the next with various key-strokes (control-tab or control-shift-tab). Now instead of thinking, gee, was it tab #4 I had my Epistle study in or tab #5, you can create a tab and call it “Epistle Study.” This is a big improvement for the user experience and many people have already been really happy about it on the BibleWorks forums.

So those are two of the biggest improvements (in my opinion) which have come since BibleWorks 8’s initial release. None of these updates cost you the user a penny, they are freely offered as part of the privilege of owning a license and working with this company.

(Another major update which will make users happy is also in the works. Responding to some of their users who were a bit disappointed with the navigation of the Early Church Fathers module in BibleWorks 8, the BW8 staffers went back to the code in order to make it better respond to user desires. The result will be a greatly improved package. While the update is not yet available, it is just one more testament to BibleWorks’ continuing commitment to quality products and responding to users’ needs.)

Book of Concord (Module Update)

Tuesday, January 20th, 2009

Okay, so this one isn’t fully polished, but I did want to do something big for the release of BibleWorks 8 and since I don’t have anything else close enough to being ready, this will have to suffice. (**Note this file will work in BW7 as well).

A few years ago I released a Book of Concord HTML module for BibleWorks, which was based on public domain text available. Well since that time, more material has been made available making an update quite necessary. To give you an idea of how major of an update this is, the old zip file was approx. 1.3 MB, the new one is 3.8 MB big. So what’s new?

  1. German text of the entire Book of Concord
  2. An alternate English translation of the Augsburg Confession
  3. Materials considered “source and context” text, things like the 95 Theses, Heidelberg Disputation, the Saxon Visitation articles, etc.
  4. Text from Bente’s Historical Introductions to the Lutheran Confessions and more.

I expect there to be a few bad links here or there of the new material, since I did this in haste, so let me know. Also, I expect sometime in the future (though when God only knows) to add BW refs to the additional material as well, but I don’t see this in the immediate future. Nevertheless, I assumed that people might receive benefit of the text the way it is, so I decided to release it. Enjoy!

DOWNLOAD ~ Unzip files to the subfolder “databases” in BibleWorks. If you have previously downloaded the Book of Concord Module, these files will overwrite your old ones.